題目

  簡述使用中國通用的語言文字進(jìn)行訴訟原則的要求。

掃碼查看暗號,即可獲得解鎖答案!

點(diǎn)擊獲取答案

  答:(1)人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國通用的語言、文字的,應(yīng)當(dāng)為外國籍當(dāng)事人提供翻譯。

  (2)人民法院的訴訟文書為中文本。外國籍當(dāng)事人不通曉中文的,應(yīng)當(dāng)附有外文譯本,譯本不加蓋人民法院印章,以中文本為準(zhǔn)。

  (3)外國籍當(dāng)事人通曉中國語言、文字,拒絕他人翻譯,或者不需要訴訟文書外文譯本的,應(yīng)當(dāng)由其本人出具書面聲明。


多做幾道

(上訴)和抗訴是啟動我國第二審程序的兩種方式。

(兩審終審制)是我國刑事訴訟法規(guī)定的審級制度。

論述第二審程序與第一審程序的區(qū)別。

  上訴和抗訴是啟動第二審程序的兩種方式。

被告人周某,因搶劫罪被一審法院判處有期徒刑5年。周某不服,以量刑過重為由提起上訴。第二審人民法院經(jīng)審理認(rèn)為原審認(rèn)定事實(shí)清楚,證據(jù)確實(shí)、充分,但量刑畸輕,在處理上存在三種意見:第一種意見,應(yīng)本著罪刑相適應(yīng)的原則直接改判;第二種意見,應(yīng)撤銷原判,發(fā)回原審人民法院重新審判;第三種意見,應(yīng)維持原判。問題:在上述三種意見中,哪種是正確的,哪種是錯(cuò)誤的,為什么?

最新試題

該科目易錯(cuò)題