題目

舉例說(shuō)明語(yǔ)匯的基本性質(zhì)和特點(diǎn)。

掃碼查看暗號(hào),即可獲得解鎖答案!

點(diǎn)擊獲取答案
1.2語(yǔ)匯的特點(diǎn)

語(yǔ)匯作為語(yǔ)言中詞和語(yǔ)的總和,在產(chǎn)生、使用和發(fā)展上有其自身的性質(zhì)和特點(diǎn),具體表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。

(1)任意性和理?yè)?jù)性。任何語(yǔ)言的詞語(yǔ),特別是意義單一的詞,發(fā)什么音表什么義在初始的階段大多是任意的。比如漢語(yǔ)把某一種東西叫作“書”(shu),而把另一種東西叫作“筆”(bi);英語(yǔ)把“書”叫作“ book[buk]”,把“筆”叫作“pen[pen]”:這都是任意的。而語(yǔ)言中也有相當(dāng)多的詞語(yǔ),特別是同源詞和復(fù)合詞,其音義聯(lián)系有一定的理?yè)?jù)性。如漢語(yǔ)“雨衣”就是“下雨時(shí)穿的衣服”的意思。

(2)普遍性和民族性。只要客觀事物中有某種概念,就一定會(huì)有某個(gè)相應(yīng)的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)它,這方面所有的語(yǔ)言都一樣,這就是語(yǔ)匯的普遍性。例如漢語(yǔ)有“日”“山”等,英語(yǔ)也有“sun”“mountain/hill”等。詞語(yǔ)往往反映某個(gè)民族對(duì)事物的獨(dú)特認(rèn)識(shí),在這方面不同語(yǔ)言可能有明顯的差異,這就是語(yǔ)匯的民族性。例如各民族都有虛幻的神靈概念,反映在語(yǔ)匯上,英語(yǔ)就有“the

God(上帝)”,阿拉伯語(yǔ)就有“Allh(真主)”,而漢語(yǔ)則有“玉皇大帝”和“觀音菩薩”等詞語(yǔ)。

(3)活躍性和穩(wěn)定性。語(yǔ)匯與社會(huì)生活緊密聯(lián)系,因此社會(huì)生活的發(fā)展變化都會(huì)很快反映到語(yǔ)匯中,這就使得一些舊詞語(yǔ)逐漸從人們口中消失,而很多新詞語(yǔ)又不斷出現(xiàn):這就是語(yǔ)匯的活躍性。比如現(xiàn)在很常見(jiàn)的“上網(wǎng)、電腦、手機(jī)、短信、電子郵件”等詞語(yǔ),都是近一二十年內(nèi)才出現(xiàn)的。然而語(yǔ)匯也具有極強(qiáng)的穩(wěn)定性,它要受到社會(huì)約定和語(yǔ)匯系統(tǒng)的嚴(yán)格制約,很多詞語(yǔ)一旦形成就基本固定下來(lái),不能再隨意改變。比如從科學(xué)意義上說(shuō),“熊貓”不是貓,“鯨魚”也不屬于魚類,但是大家都約定俗成這么說(shuō),所以不能隨意更改。

多做幾道

舉例說(shuō)明借詞是如何反映民族文化交流的。

結(jié)合實(shí)例說(shuō)明論元結(jié)構(gòu)的構(gòu)成和類型。

舉例說(shuō)明語(yǔ)義角色的類型。

舉例說(shuō)明語(yǔ)流音變的主要類型。

試述語(yǔ)言學(xué)與自然科學(xué)之間的聯(lián)系。

最新試題

該科目易錯(cuò)題